那画面太美，我不敢看 [nà huà miàn tài měi, wǒ bù gǎn kàn]
This image is too beautiful, [so] I dare not to look at it. Originally from Cai Yilin aka Jolin Tsai’s 2003 single “Prague Square”, this phrase is often used as an irony to criticize something that’s ugly, embarrassing, or unclassy. Sometimes, however, it is not. For example, it can be used to comment on the stunning photos above featuring Japanese singer and actor Takuya Kimura.
Wang Fei aka Faye Wong commented “Drunk too” on her daughter Dou Jingtong aka Leah Dou’s cover of “Heartbreak Warfare” on Sina Weibo.
我也是醉了 [wǒ yě shì zuì le] I’m drunk too/I got wasted too.
An euphemism for “What the heck…” or “Speechless”, this phrase is often used to express shock or slight frustration. Sometimes it’s used as a compliment. E.g. Singer Faye Wong wrote “Drunk too” on her daughter’s new song, meaning she was lost in her daughter’s beautiful rendering of “Heartbreak Warfare.”
还能不能愉快地玩耍了 [hái néng bù néng yú kuài de wán shuǎ le]
Can [we] still play gleefully? Originally from an elementary school student’s essay, this Internet phrase and its many variations (e.g. “Can we still chat gleefully?”) are often used to comment on inappropriate speech or behavior that violates the norms in social interaction.
小鲜肉 [xiǎo xiān ròu] n. Literally “little fresh meat”, this Internet slang term refers to teens or young adults who are nice-looking (especially with impeccable skin), innocent, and relatively inexperienced in dating.
For millions of men, the key to success is being supported by an industrious and frugal woman, but there is only one man whose success is caused by millions of prodigal women!
[Note: The word "success" in this quip refers to the online shopping websites created by Ma Yun.]
You don’t understand: I’m not fat—I’m swelling for being allergic to life.
This morning witnessed four headlines: Alibaba went public; Li Na retired; Scotland’s Independence referendum went nowhere; Wang Fei (Faye Wong) and Xie Tingfeng (Nicholas Tse) got back together. They demonstrate four things respectively: An era began; an era ended; an era ended before it was about to begin; a new era morphed into an old era.
#Alibaba Went Public#
[Ma Yun (left) ] was born in Hangzhou, Zhejiang in September, 1964.
【Ma Yun aka Jack Ma: You still need to have a dream—what if it comes true someday?】
不作死就不会死 [bù zuō sǐ jiù bú huì sǐ]=No Zuo No Die [no zuō no die] If you don’t seek death, you won’t die. This phrase is often used to comment on crazy behaviors that lead to embarrassment and awkwardness.
Sisiter will you die if you don’t try to die?
The only one who can play around with such a high-end Western form of exercise in such an unruffled way is you!!