About

haha china

Haha China

My name is Ke Rensi (柯任斯). This blog translates Chinese Internet humor into English.

Chinese Internet slang terms often appear in the punchline. The goal of this blog is to compile a Chinese-English online dictionary of Chinese Internet slang. I define a Chinese Internet slang term as a Chinese slang term that first goes viral on China’s Internet and then gradually makes its way into everyday conversation.

When a post includes an Internet slang term, I use the Chinese character(s) and Pinyin (with tone marks) of the slang term as the post title. In the post, I explain the slang term in English and exemplify its usage(s) with a joke, quip, picture, or video. I hope that you enjoy the Chinese humor and learn some cool slang!

If you have any questions or comments regarding this blog, please feel free to leave a comment or email me at hahachn@163.com.

*************************************

In My Melody”, another blog of mine, translates Chinese pop songs into English.

One thought on “About

  1. I found this site through China Smack. Your articles are great, and I know many people who’d enjoy it. My question — you mentioned that you could use this as a tool to learn Chinese. However, I don’t see links to the original Chinese articles. Any way you could include those?

    Many thanks.

    Jon

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s