li-bai

房奴 [fáng nú] n. Home mortgage slave

现在才知道当年房奴李白买的是一套烂尾楼,有千古名诗为证:床前明月光——没有窗;疑是地上霜——门未装;举头望明月——屋顶敞;低头思故乡——很受伤。

Now I realized that back then the house Li Bai bought is an unfinished building. The evidence is the epic poem that was passed down for thousands of years: In front of my bed the moonlight is very bright–no window;  I wonder if that can be frost on the floor–no door;  I lift up my head and look at the full moon, the dazzling moon–no roof; I drop my head, and think of the home of old days–feeling hurt.