小婊砸 [xiǎo biǎo zá] n. A phonetic variation of 小婊子 [xiǎo biǎo zi] “little bitch” with the Beijing accent.
The teacher in charge of our class said, “To excel in a subject is like pursuing a person. You need perseverance!” I stopped him, “Try pursuing eight people at the same time!” Teacher: “Get out of here!” I instantly understood why I belong to the academic dreg [academic underachiever]. Turns out that I am a person who is constant in love! Then I scornfully looked at the academic tyrants [academic overachievers]: You little bitches that take every class you see!”
[Note: Consider 上 as a pun because as an Internet slang term, it means “to mount.” Another translation of the last sentence: You little bitch that mounts every class you see!]
班主任说：“学好一门课就应该像追求一个人一样，要坚持！” 我打断他说：“那你同时追八个试试。” 班主任：“你出去！” 我瞬间明白我为什么我是学渣，原来我是一个专一的人啊，然后鄙视地看着学霸：见课就上的小婊砸……