Internet Slang

手撕鬼子 [shǒu sī guǐ zi] and 抗日神劇 [kàng rì shén jù]

手撕鬼子 [shǒu sī guǐ zi] n. To lacerate the devils [a term of abuse for foreign invaders, particularly Japanese invaders] by hand. This Internet slang term pokes fun at the 2011 Chinese TV drama The Curious Maestros against Japanese Invasion in which a Kungfu master tears up the Japanese invaders in the War of Resistance against Japan (1937-1945). The plot was berated online and by state-run newspapers like People’s Daily for distorting history.

抗日神劇 [kàng rì shén jù] n. Epic dramas of the War of Resistance against Japan. This Internet slang term mocks TV dramas that blend history with fantasy to over-glorify the Chinese army in the War of Resistance against Japan. Such dramas are widely criticized by both the media and Internet users for distorting history.

References: 1, 2

Advertisements

1 thought on “手撕鬼子 [shǒu sī guǐ zi] and 抗日神劇 [kàng rì shén jù]”

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s