沒想到你是這樣的。。。[méi xiǎng dào nǐ shì zhè yàng de…]

Click on the image to watch the video.

Click on the image to watch the video.

沒想到你是這樣的。。。[méi xiǎng dào nǐ shì zhè yàng de…] I didn’t know you were such a… Traditionally this sentence structure is used to chastise someone, but as an Internet slang term, it is used to reveal a little-known trait of somesone or something for comic effect.

I didn’t know you were such a kind of plumpy. Look at how you have worn the zookeeper out. Her last words “I finally escaped” must have come from the bottom of her heart![笑cry]

没想到你是这种滚滚,看把饲养员累的,最后那一句“我终于逃出来了”绝对是发自内心的![笑cry]

生肉 [shēng ròu] & 熟肉 [shú ròu]

http://t.cn/RG9e98l

Click on the image to watch the video.

生肉 [shēng ròu] n. Raw meat. Foreign language videos without Chinese subtitles. 熟肉 [shú ròu] Cooked meat. Foreign language videos with Chinese subtitles.

How do you save a pet dog that ate chocolate by mistake? Uncle, please take it seriously… (@Hotmov video porter)

当你的狗狗误食了巧克力该怎么自救?大叔,请严肃点…(@Hotmov搬运工L秒拍视频