大豬蹄子 [dà zhū tí zi] Big pig’s foot. Trotter. This Internet slang term refers to an unwelcome man, especially a man who is not sensitive to women’s emotional needs, a fickle man who turns cold to a woman after they become a couple, or a man who is a playboy. The meme went popular in August, 2018 as a generic complaint about men’s shortcomings.
撩 [liāo] v. Tantalize/tease/lift up. To flirt with someone.
求生欲 [qiú shēng yù] n. The will to live. This Internet slang term is often used to describe men’s will to please their intimate partners through sweet talk. It is a sexist term that reflects the stereotype of women being easily offended.
高甜 [gāo tián] adj. Highly sweet. This Internet slang term positively describes how intimate and affectionate a couple is.
NTR <Acronym> This acronym is short for the Japanese phrase “Ne To Ra Re” (寝取られ). It means someone else slept with one’s date or partner.
配一臉 [peì yì liǎn] n. Match+a+face. [Of two things or two people] looking great together, totally compatible.
摩擦摩擦 [mó cā mó cā] v. Friction friction. This expression comes from the widely ridiculed 2014 song “My Skating Shoes” by Pang Mailang. It is now often a euphemism for having sex.