Internet Slang

回憶殺 [huí yì shā] and 摸頭殺 [mō tóu shā]

回憶殺 [huí yì shā] n. Memory+kill. In the Japanese comic book series Naruto, killing scenes tend to begin with flashbacks of incidents from the past. As an Internet slang term, it refers to the emotional reminiscing about the past.

摸頭殺 [mō tóu shā] n. Gently caress and stroke the head+kill. Originating from the Japanese manga trope of a guy caressing a gloomy girl’s head to comfort her, this Internet slang term is now regarded as a favorable flirting or titillating technique (effective only when used by one’s love interest or idol).

References: 1, 2, 3

Internet Slang

手撕鬼子 [shǒu sī guǐ zi] and 抗日神劇 [kàng rì shén jù]

手撕鬼子 [shǒu sī guǐ zi] n. To lacerate the devils [a term of abuse for foreign invaders, particularly Japanese invadors] by hand. This Internet slang term pokes fun at the 2011 Chinese TV drama The Curious Maestros agaisnt Japanese Invasion in which a Kungfu master tears up the Japanese invadors in the War of Resistance against Japan (1937-1945). The plot was berated online and by state-run newspapers like People’s Daily for distorting history.

抗日神劇 [kàng rì shén jù] n. Epic dramas of the War of Resistance against Japan. This Internet slang term mocks TV dramas that blend history with fantasy to overglorify the Chinese army in the War of Resistance against Japan. Such dramas are widely cricitized by both the media and Internet users for distorting history.

References: 1, 2

Internet Slang

黑科技 [hēi kē jì]

黑科技 [hēi kē jì] n. Black technology. This term first appeared in フルメタル・パニックor Full Metal Panic!, a series of light novels written by Shoji Gatoh and illustrated by Shiki Douji, and referred to technology that is far more advanced than those of the real world. As a Chinese Internet slang term, it describes awe-inspiring technology that is beyond the understanding of the average people.

 

References:

http://fullmetalpanic.wikia.com/wiki/Black_Technology

http://baike.baidu.com/item/%E9%BB%91%E7%A7%91%E6%8A%80/10563341

http://baike.baidu.com/subview/100230/10677694.htm

 

Internet Slang

BL, 耽美 [dān měi] and 同人 [tóng rén]

BL n. Boys’ Love. Originating from the Japanese ACG culture, this Internet slang term refers to literary or anime works about homosexual relationships between teenage boys.

耽美 [dān měi] n. Obsess+beauty. Japanese litereary term たんび (tanbi) which originally referred to aestheticism but has evolved to be connected with BL-themed works since the 1970s.

同人 [tóng rén] n. Japanese term doujin referring to a group of people or friends who share an interest, activity, hobbies, or achievement. In China, this term is often used to describe people who are engaged in fanfiction writing.

Quips

Annoying Chinese Values

chinese-values

Which Chinese values are popular yet wrong?

I think it’s this one:

The Japanese people have the tolerance that as long as you don’t disturb others you can be as insane as you want as well as the sense of responsibility that no matter how insane you are you must not cause others trouble.

We (the Chinese people) have a loving heart which holds that as long as you are different from others we will believe that you need some guidance and we have the sense of responsibility that no matter how average we are we must influence and teach others [how to live].

No one has the guts or is willing to attend to the issues that should really be taken care of,

And you can’t wait to work into the the things that are by no means your business.